Condiciones generales

Inhaltsverzeichnis

  1. Sector de destino
  2. Vertragsschluss
  3. Derecho de visita
  4. Precios y condiciones de pago
  5. Solicitud de licencias y contratos
  6. Servicio de atención al cliente
  7. Ajuste de los márgenes (Gewährleistung)
  8. Condiciones especiales para la manipulación de piezas de acuerdo con los deseos del cliente
  9. Solicitud de licencias
  10. Derecho aplicable
  11. Solución alternativa de conflictos

1) Ámbito de aplicación

1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend "AGB") der Herzschmuck.ch GmbH (en lo sucesivo, "Comprador"), se aplica a todas las operaciones de entrega de garantías que un Comprador o Empresario (en lo sucesivo, "Cliente") realice con el Comprador en relación con las garantías que el Comprador haya adquirido en su Tienda Online. Hiermit wird der Einbeziehung von eigenen Bedingungen des Kunden widersprochen, es sei denn, es ist etwas anderes vereinbart.

1.2 Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.

1.3 Unternehmer im Sinne dieser AGB ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

2) Vertragsschluss

2.1 Las descripciones de productos incluidas en la Tienda Online del Comprador no contienen indicaciones legales del Comprador, sino que se refieren a la solicitud de indicaciones legales por parte del Cliente.

2.2 El Cliente no puede aceptar el Pedido a través del formulario de Venta Online integrado en la Tienda Online del Comprador. De este modo, cuando el cliente haya añadido las mercancías a la cesta de la compra virtual y haya completado el proceso de venta electrónica, podrá, pulsando los botones de cancelación del proceso de venta, realizar un cambio de dirección en relación con las mercancías incluidas en la cesta de la compra.

2.3 El Comprador no podrá cerrar el Pedido del Cliente en un plazo inferior a cuatro Días,

  • si se envía al cliente una solicitud de pago por escrito o una solicitud de pago en forma de texto (fax o correo electrónico), aunque la conexión de la solicitud de pago al cliente sea obligatoria, o bien
  • si suministra al Cliente la mercancía vendida, siempre que la conexión de la mercancía con el Cliente sea correcta, o
  • .
  • en caso de que el Cliente, una vez efectuado el pedido, solicite el pago.

Liegen mehrere der vorgenannten Alternativen vor, kommt der Vertrag in dem Zeitpunkt zustande, in dem eine der vorgenannten Alternativen zuerst eintritt. La Frist zur Annahme des Angebots beginnt am Tag nach der Absendung des Angebots durch den Kunden zu laufen und endet mit dem Ablauf des fünften Tages, welcher auf die Absendung des Angebots folgt. Si el Comprador no acepta el Pedido del Cliente dentro del plazo anterior a la Fecha de Envío, se considerará que el Pedido ha sido aceptado con el resultado de que el Cliente no ha recibido más beneficios.

2.4 Al seleccionar una tarifa de PayPal, el proceso de pago se realiza a través del proveedor de tarifas PayPal (Europe) S.a r.l et Cie, S.CA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (im Folgenden: "PayPal"), de conformidad con las Condiciones de uso de PayPal, de conformidad con https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full o, si el Cliente no tiene una Cuenta PayPal, de conformidad con las Condiciones de uso para pagos sin Cuenta PayPal, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si el cliente, mediante una transacción de pago aceptada por PayPal en Internet, acepta la transacción de pago, el Comprador le informará en ese momento de la aceptación de la transacción del cliente en el momento en que el cliente haga clic en el botón que le permite rechazar la transacción de pago.

2.5 Cuando se selecciona la opción de pago "Amazon Payments", el pago se realiza a través del proveedor de pagos Amazon Payments Europe s.ca, 38 avenida John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo (a continuación: "Amazon"), tras la aplicación de la Garantía de Pago de Amazon Payments Europe, disponible en https://payments.amazon.de/help/201751590. Si el cliente utiliza "Pagos de Amazon" como método de pago en el marco del servicio de pago online, al pulsar los botones correspondientes del servicio de pago también recibirá un pago de Amazon. En este caso, el Comprador comunicará al Cliente, en el momento en que éste pulse los Botones de cancelación de pedido, la fecha de pago.

2.6 Si se envía un mensaje sobre el formulario de venta en línea del vendedor, el texto del mensaje se enviará al vendedor después de que éste lo haya enviado y al cliente después de que éste haya recibido su pedido en forma de texto (por ejemplo, en el caso de los mensajes de texto). B E-Mail, Fax o Brief) übermittelt. No es posible la transferencia del texto de la declaración al comprador. Si el Cliente, una vez finalizado su Pedido, ha creado una Cuenta de Cliente en la Tienda Online del Proveedor, los Datos de Pedido se archivarán en el Sitio Web del Proveedor y el Cliente podrá descargar gratuitamente su Cuenta de Cliente mediante los Datos de Acceso correspondientes.

2.7 Antes de realizar el pedido a través del formulario de pedido online del vendedor, el cliente podrá obtener información sobre los posibles productos mediante la lectura de la información que aparece en el formulario. Un medio técnico eficaz para mejorar la comprensión de los errores de búsqueda puede ser la función de ampliación de los navegadores, con cuya ayuda se amplía la visualización en el navegador. El cliente, en el marco de los procesos de venta electrónicos, puede cambiar sus preferencias de sabor y de menú durante tanto tiempo como desee, hasta que pulse el botón que le permite cancelar el proceso de venta.

2.8 El idioma alemán y el inglés están a disposición del público.

2.9 La gestión de pedidos y el contacto se realizan por correo electrónico y de forma automática. El Cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que le ha asignado para el desarrollo del proceso de venta es correcta, de modo que los correos electrónicos enviados por el Comprador a esta dirección puedan ser enviados. Además, al utilizar filtros de SPAM, el Cliente debe asegurarse de que todos los mensajes de correo electrónico enviados por el Comprador o por él mismo con el Desarrollo de la Venta sean eliminados.

3) Widerrufsrecht

3.1 Verbrauchern steht grundsätzlich ein Widerrufsrecht zu.

3.2 Ninguna información sobre el derecho de propiedad intelectual procede de la jurisdicción del propietario.

4) Precios y tarifas

4.1 Si la descripción del producto del Comprador no incluye nada distinto, los precios indicados se basarán en la remuneración de la empresa, que incluye el precio de compra legal. Los costes de envío y entrega se indican en la descripción del producto correspondiente.

4.2 La/las posibilidad/es de pago se asignarán al Cliente en la Tienda Online del Comprador.

4.3 Cuando se selecciona una opción de pago "PayPal" contratada por un proveedor de servicios de pago, el proceso de pago se realiza a través de PayPal, ya que PayPal también puede ser el proveedor de servicios de pago por excelencia. Si el Comprador de PayPal también acepta pagos, por los que se compromete a pagar al Cliente (por ejemplo, a través de PayPal). B Rechnungskauf oder Ratenzahlung), tritt er seine Zahlungsforderung insoweit an PayPal bzw. a los proveedores de PayPal y a los clientes aceptados por PayPal. En caso de que el comprador notifique la cancelación del pago, PayPal o cualquier otro proveedor se pondrán en contacto contigo. el emisor de pagos autorizado por PayPal, mediante el uso de los pagos abonados, pagará una bonificación. El Verkäufer se compromete a reducir la cuota del cliente en caso de un resultado de pago negativo. En caso de pago de la tarifa de pago aceptada, el cliente tendrá que abonar el importe de la factura dentro de los límites de la tarifa de pago aceptada. en los intervalos de pago vereinbarten Zahlungsintervallen zu bezahlen. En este caso, sólo puede utilizar PayPal o cualquier otro medio. los proveedores de servicios de pago autorizados por PayPal tienen un efecto gratuito. Sin embargo, el Comprador también debe tener en cuenta la necesidad de un servicio de atención al cliente global. B zur Ware, Lieferzeit, Versendung, Retouren, Reklamationen, Widerrufserklärungen und -zusendungen oder Gutschriften.

4.4 Cuando se selecciona la opción de pago "SOFORT", el pago se realiza a través de SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Múnich (en adelante "SOFORT"). Para poder realizar el pago sobre "SOFORT", el Cliente debe disponer de una Cuenta Bancaria Online gratuita para realizar el pago sobre "SOFORT", legitimarse en el momento del pago y aceptar el pago sobre "SOFORT". La transacción de pago se realizará inmediatamente después de "SOFORT" y se depositará en la cuenta bancaria del cliente. El cliente puede obtener más información sobre la tarifa "SOFORT" en Internet en https://www.klarna.com/sofort/.

4.5 Cuando se selecciona una carta de pago comprada por el proveedor de servicios de pago "Shopify Payments", el proceso de pago se realiza a través del proveedor de servicios de pago Stripe Payments Europe Ltd. (Stripe Payments Europe Ltd.)., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, Irlanda (nachfolgend "Stripe"). Cada uno de los pagos realizados a través de Pagos en Shopify será gestionado por el cliente en la tienda online del vendedor. Para realizar cobros, puedes utilizar otros servicios de cobros de Stripe, para los que más de un millón de usuarios tienen acceso a Stripe. besondere Zahlungsbedingungen gelten, auf die der Kunde ggf. gesondert hingewiesen wird. Weitere Informationen zu "Shopify Payments" sind im Internet unter https://www.shopify.com/legal/terms-payments-de abrufbar.

4.6 Al seleccionar una carta de pago sobre el servicio de pago "Klarna", la operación de pago se realiza en Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (en adelante "Klarna"). Encontrarás más información, así como las condiciones de Klarna, en la información de pago del Comprador, que está disponible en la siguiente dirección de Internet:

5) Condiciones de entrega

5.1 El Comprador acepta la entrega de la mercancía, por lo que la entrega se realiza dentro de los límites de los territorios de entrega asignados por el Comprador y de la carta de entrega asignada por el Cliente, sin que nada más pueda ser modificado. En el desarrollo de la Transacción, es necesario que el Comprador haya aceptado el Contrato de Entrega. Sin embargo, si se selecciona la opción de pago de PayPal, el cliente deberá enviar una copia de la carta de pago adjunta a PayPal en el momento en que se realice el pago.

5.2 Scheitert die Zustellung der Ware aus Gründen, die der Kunde zu vertreten hat, trägt der Kunde die dem Verkäufer hierdurch entstehenden angemessenen Kosten. Esto no tiene nada que ver con los costes de la prestación, si el cliente ha cumplido su derecho de compensación. La aplicación del derecho de compensación por parte de los clientes se rige por la normativa vigente en el ámbito de la compensación por parte de los compradores.

5.3 Si el Cliente es un Empresario, el Cliente sufrirá los efectos de la Entrega y de la Reclamación de la Mercancía comprada, aunque el Comprador haya sido informado por el Destinatario, el Destinatario de la Mercancía o por una Persona o Instalación distinta a la de la Entrega. Si el Cliente es el Comprador, el Efecto de la Transacción y de la Transferencia de la Mercancía comprada se producirá sólo si la Mercancía se entrega al Cliente o a una persona autorizada para ello. Abweichend hiervon geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung der verkauften Ware auch bei Verbrauchern bereits auf den Kunden über, sobald der Verkäufer die Sache dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert hat, wenn der Kunde den Spediteur, den Frachtführer oder die sonst zur Ausführung der Versendung bestimmte Person oder Anstalt mit der Ausführung beauftragt und der Verkäufer dem Kunden diese Person oder Anstalt zuvor nicht benannt hat.

5.4 Der Verkäufer behält sich das Recht vor, im Falle nicht richtiger oder nicht ordnungsgemäßer Selbstbelieferung vom Vertrag zurückzutreten. Esto sólo es válido si el Comprador no acepta la No Restricción y si ésta, con la Restricción impuesta, se compromete a pagar una indemnización justa al Comprador. El Comprador se encargará de realizar todas las modificaciones necesarias para que la mercancía pueda ser vendida. En caso de que el producto no sea seguro o sólo lo sea parcialmente, se informará al Cliente de forma continua y se le ofrecerá una solución alternativa.

5.5 Selbstabholung ist aus logistischen Gründen nicht möglich.

6) Eigentumsvorbehalt

Tritt der Verkäufer in Vorleistung, behält er sich bis zur vollständigen Bezahlung des geschuldeten Kaufpreises das Eigentum an der gelieferten Ware vor.

7) Mängelhaftung (Gewährleistung)

7.1 Soweit sich aus den nachfolgenden Regelungen nichts anderes ergibt, gelten die Vorschriften der gesetzlichen Mängelhaftung. Hiervon abweichend gilt bei Verträgen zur Lieferung von Waren:

7.2 Handelt der Kunde als Unternehmer,

  • que el Comprador elija el Arte de la Liquidación;
  • en las nuevas fábricas, el plazo de permanencia de los hombres es de un año a partir de la entrega de la mercancía;
  • están auspiciados por los derechos y responsabilidades de los miembros de la tripulación de los vehículos usados;
  • no se iniciará la ejecución de la garantía hasta que se haya producido una sustitución en el marco de la ejecución de la garantía.

7.3 Die vorstehend geregelten Haftungsbeschränkungen und Fristverkürzungen gelten nicht

  • en el caso de las prestaciones de sustitución de cargas y de mantenimiento del cliente,
  • en el caso de las prestaciones de sustitución de cargas y de mantenimiento del cliente.
  • en caso de que el Comprador haya cambiado el destino de la mercancía,
  • en caso de que el Comprador haya cambiado el destino de la mercancía
  • en caso de Guerras, que hayan sido utilizadas para la construcción de una obra de construcción y que hayan sido declaradas responsables de su uso,
  • en caso de que la obra de construcción haya sido construida por un tercero,
  • en caso de que la obra de construcción haya sido construida por un tercero
  • para un ggf. la mejor colaboración de los proveedores en la actualización de productos digitales y en el suministro de productos con elementos digitales.

7.4 Por otra parte, para los empresarios es importante que las disposiciones legales sobre responsabilidad civil por un delito grave se apliquen a todos los trabajadores. bestehenden gesetzlichen Rückgriffsanspruch unberührt bleiben.

7.5 El cliente es un comprador, por lo que se le pedirá que reúna las condiciones necesarias para el transporte de mercancías con el vendedor y que informe al comprador. El hecho de que el cliente no se acerque no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales o extracontractuales.

8) Condiciones especiales para la manipulación de piezas según los deseos del cliente

.

8.1 Si el Comprador, de conformidad con el contenido de los Contratos, además de la entrega de la mercancía, la modifica de acuerdo con los deseos del Comprador, tiene derecho a pedir al Comprador que le facilite todos los datos necesarios para la modificación, tales como textos, imágenes o gráficos, en los formatos, fechas y tamaños de letra y fecha que el Comprador haya establecido, y a aceptar las condiciones de uso establecidas en los mismos. El cliente es el único responsable de la contratación y el reembolso de estos servicios. El Cliente entiende y reconoce que tiene derecho a utilizar los Contenidos que el Comprador le ha proporcionado. En particular, se esfuerza por garantizar que no se vulneren los derechos de los demás, en particular los derechos de propiedad intelectual, de marca y de persona.

8.2 El Cliente libera al Comprador de las Responsabilidades de los Terceros que, en relación con la Violación de sus Derechos por la Utilización indebida de los Contenidos del Cliente por parte del Comprador del mismo, puedan verse afectados. El cliente también debe tener en cuenta los costes necesarios de la intervención judicial, incluidos todos los costes de indemnización y compensación de acuerdo con la ley. Esto no es así si no se ha respetado el derecho del cliente. El Cliente se compromete a que el Comprador, en caso de incumplimiento por parte de Dritte, le proporcione toda la información precisa y completa que necesite para la resolución de sus consultas y la verificación de las mismas.

8.3 Der Verkäufer behält sich vor, Verarbeitungsaufträge abzulehnen, wenn die vom Kunden hierfür überlassenen Inhalte gegen gesetzliche oder behördliche Verbote oder gegen die guten Sitten verstoßen. Esto se aplica, en particular, a la clasificación de ingredientes peligrosos, nocivos, nocivos para la salud, discriminatorios, nocivos para la salud, nocivos para la juventud y/o nocivos para la salud.

9) Einlösung von Aktionsgutscheinen

9.1 Las Condiciones Generales que el Comprador, en el marco de una Acción de Compra con un plazo de validez limitado, no haya aceptado previamente y que el Cliente no haya aceptado voluntariamente (en adelante, "Condiciones Generales de Compra"), sólo se podrán aceptar en la Tienda Online del Comprador y sólo durante el periodo de tiempo indicado.

9.2 Los productos individuales pueden ser retirados de la acción de recogida, siempre que se ajuste al contenido de la acción de recogida.

9.3 Las acciones alemanas sólo pueden emitirse tras la aprobación de los órganos de venta. No es posible realizar una verificación nocturna.

9.4 Pro Bestellung kann immer nur ein Aktionsgutschein eingelöst werden.

9.5 Der Warenwert muss mindestens dem Betrag des Aktionsgutscheins entsprechen. Etwaiges Restguthaben wird vom Verkäufer nicht erstattet.

9.6 Reicht der Wert des Aktionsgutscheins zur Deckung der Bestellung nicht aus, kann zur Begleichung des Differenzbetrages eine der übrigen vom Verkäufer angebotenen Zahlungsarten gewählt werden.

9.7 Das Guthaben eines Aktionsgutscheins wird weder in Bargeld ausgezahlt noch verzinst.

9.8 La Declaración de Acción no será aceptada si el Cliente, con la Declaración de Acción, se ha comprometido total o parcialmente a comprar mercancías en el marco de sus derechos legales.

9.9 Der Aktionsgutschein ist übertragbar. El Verkäufer puede dar una respuesta adecuada a cualquier habitante que haya aceptado el Aktionsgutschein en la Tienda Online del Verkäuffer. Esto no se aplica si el propietario conoce o desconoce gravemente la no sujeción, la responsabilidad civil o la falta de sujeción a la garantía de los demás habitantes.

10) Anwendbares Recht

Para las relaciones jurídicas entre las partes, el derecho de la sociedad suiza de defensa de los derechos humanos se rige por las leyes relativas a la compraventa internacional de mercancías. Bei Verbrauchern gilt diese Rechtswahl nur insoweit, als nicht der gewährte Schutz durch zwingende Bestimmungen des Rechts des Staates, in dem der Verbraucher seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, entzogen wird.

11) Streitbeilegung alternativo

11.1 La Comisión Europea ofrece a través de Internet, en el siguiente enlace, una plataforma para la consulta en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr

Esta plataforma es un punto de apoyo para la recopilación de información sobre transacciones en tiendas o comercios online en los que participa un comprador.

11.2 Der Verkäufer ist zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle weder verpflichtet noch bereit.